前端开发入门到精通的在线学习网站

网站首页 > 资源文章 正文

点火狂欢砸盘子,这七个国家的“花样跨年”我酸了

qiguaw 2025-03-25 16:43:48 资源文章 15 ℃ 0 评论


从满载回忆的10年代迈入崭新的20年代,2019年的最后一个夜晚你准备如何度过?



人们总是喜欢用各种各样的节日,在时间的长河里刻下节点,让我们能有机会停下自己匆忙的脚步,回顾自己走过的时光。而新年,就是其中最甜美的那个句点。


世界各地的“跨年”习俗各不一样,不过在英文中,没有直接对应“跨年”的词语,人们常常用 celebrate New Year’s Eve 来表达:


People from different parts of the world celebrate New Year’s Eve in different ways. 世界各地的人会用不同的方式跨年。
来看看各国的有趣多样的跨年习俗吧——



01.

苏格兰”火把游行“

Hogmanay in Edinburgh




在苏格兰语中,Hogmanay 意为“一年中的最后一天”。而火把游行(Torchlight Procession)是每年苏格兰跨年最大的活动,满街的人们举着火把,在烟花下庆祝新年的到来。

New Year's Eve is actually a three-day celebration in Scotland's capital -- and across the country. On December 30, 8,000 revelers holding torches create a "river of fire" that winds down through Old Town's streets, from Parliament Square to Calton Hill. To top off the procession, pipers and drums walk in step. On New Year's Eve itself, enjoy a few wee drams and ceilidh, a social gathering with Scottish music and traditional dancing. And if your head isn't aching from all the wee drams you knock back the night before, catch the last ceilidh of the holiday season on January 1. If you're truly brave, take part in the Loony Dook, a costumed, polar-plunge event in the Firth of Forth just outside the city.

02.

西班牙的12颗葡萄

Eating Grapes in Spain



西班牙人跨年时,会听着新年钟声吃下12颗葡萄。在西班牙的文化中,一颗葡萄代表来年的一个月份,因此在新年夜时,每敲一次钟,西班牙人就会吃掉一颗葡萄,敲12次,吃12颗,祈祷来年一整年都会走好运~

Get your New Year's health resolutions off to a good start, thanks to Spain's tradition of eating 12 grapes, one for each stroke of midnight. It's harder than it sounds (people even practice for it), but if you're successful, tradition says you'll have a year of prosperity. The place to do it is in the Puerta del Sol in Madrid(马德里太阳门) for Nochevieja (or New Year's Eve). Join the crowds, who will have 12 grapes in one hand and a glass of cava in the other. Stick around as it turns into a big party or head out to dance until the early hours of the morning at one of the city's clubs.


03.

丹麦砸盘子

Smashing Plates in Denmark



丹麦人民会在除夕夜将旧的盘子扔到朋友邻居家门口,门前的碎片越多,代表着你得到的爱就越多。

Smashing things against someone's house might be considered bad luck — but in Denmark, people hold on to chipped dishes and glasses all year just for New Year's Eve. That night, they go around to the homes of friends and family and smash them against their front doors. The more shards you have on your doorstep the next morning, the more popular you are.


04.

巴西“跳浪”

Jumping Seven Waves in Brazil



喜欢狂欢的巴西人会在跨年夜与家人朋友相聚在海边,一起喝酒、跳舞、看烟花,在新年钟声敲响时冲向海边“跳浪”,一般跳七下,每跳一次就在心中许下一个心愿,海洋女神叶玛亚听见后愿望就会实现。

We're all for a little mid-winter warmth, and while the festivities in Rio de Janeiro — especially on Copacabana Beach — are worth a trip in their own right, a few local traditions should definitely be thrown into the mix. One of them dictates that jumping seven waves will bring good luck in the coming year. Bonus points if you wear white while doing so (to bring peace) and bring a bouquet with you to throw into the ocean (an offering to the goddess of the seas).


05.

爱沙尼亚的7顿饭

Feasting Seven, Nine, or 12 Times in Estonia



爱沙尼亚人民过新年和我们一样,喜欢聚在一起吃饭。不过他们可不止一天三顿,爱沙尼亚人一般吃七顿、九顿,或者十二顿(可以说是很撑了),来为新年好运祈福~

Foodies and gourmands should head to Estonia for New Year's Eve -- not only is the capital city of Tallinn exceptionally gorgeous, but the New Year's Eve tradition of eating a lucky number of meals makes for a good excuse to indulge. And don't think you can get away with an extra meal or two -- the numbers seven, nine, and 12 are considered the luckiest. And as the tradition goes, eating seven, nine, or 12 times means you'll have the strength of that many men (we'd like to think women, too) in the new year. But you don't have to finish everything on your plate; leaving some food behind will make ancestral spirits happy.


06.

日本的108下钟声

Ringing Bells 108 Times in Japan



每年的除夕,日本的寺院都有敲钟来辞旧迎新的的习惯,绝大多数的寺庙的敲钟次数都是108下,人们通过这108下钟声驱走霉运,祈求神佛保佑来年顺顺利利。

In Japan, New Year's Eve (or Omisoka) is celebrated by ringing bells in Buddhist temples. However, instead of a mere dozen times, ringing a bell 108 times -- the number of human desires and thus, causes of suffering, according to the Buddhist tradition — is thought to dispel negative emotions and mentalities. If you're in Tokyo, witness the ritual at the city's iconic Zojoji Temple.


07.

巴哈马彩妆狂欢节

Catch Junkanoo in the Bahamas



Junkanoo是加勒比地区全民参与一个彩装狂欢节,在美洲地区与巴西里约热内卢狂欢节齐名。

Junkanoo, a Bahamian festival that takes place on both Boxing Day and New Year's Day (the party starts at 2 a.m. on the first day of the year), is a can't-miss if you're visiting Nassau during the winter. Thought to have started in the late 18th century, when slaves were allowed to leave plantations to celebrate Christmas as a community, these noisy, vibrant parades that carry on until 10 a.m. are now an important part of the islands' holiday traditions. Groups of dancers hit the streets, while musicians beat goatskin drums and cow whistles. Plus, the costumes alone are a sight to behold.


百里不同风,千里不同俗。
无论风俗如何不同,午夜钟声敲响的那一刻,所有人都将跨入崭新的一年。
今晚的你会怎么跨年呢?


Tags:

本文暂时没有评论,来添加一个吧(●'◡'●)

欢迎 发表评论:

最近发表
标签列表